Гонка

УХ Впечатление

В далёких восьмидесятых в советских кинотеатрах шёл британский фильм, одно название которого щекотало воображение всех мальчишек — Гонщик «Серебряной мечты». Несмотря на трагичный финал, каждый представлял себя рыцарем в чёрных одеждах на футуристическом мотоцикле цвета «металлик». Соответственно,  в пользу советской экономики покупки «карпат» и «риг» увеличивались. Но на этом мои кинематографические гоночные интересы и завершились.

Когда я пришёл на просмотр Гонки, я практически не представлял о чём этот фильм. Более того, что это биографический фильм, я узнал лишь за сутки до просмотра. Мне просто сказали «иди и смотри», а когда мне так кто-то говорит, особенно человек, ориентирующийся в сфере Формулы 1, я иду и смотрю.

Да, фильм о спортивных состязаниях болидов F1, а точнее о событиях 1976 года, являющихся значимой частью жизни двух выдающихся пилотов: австрийца Ники Лауды (Дэниэль Брюль) и британца Джеймса Ханта (Крис Хэмсворт).

001_small

Я не даром коснулся воспоминаний о Гонщике »Серебряной мечты». В своё время я обозревал Арго Бэна Аффлека, и там я упомянул о деталях 70-х годов, так правдоподобно захваченных режиссёром. Моё детство прошло под фильмы 70-х и 80-х, с характерных для них цветопередачей, музыкой и атмосферой. Гонка потрясающе передаёт дух кинофильмов семидесятых — твидовые пиджаки, барабанные телефоны, баки (те, которые на лице), романтические женщины и, конечно, автомобили. А когда заиграла «Gimme Some Lovin’», то эффект погружения был достигнут в абсолютном объёме.

Однако, дело ведь не только в моих ностальгических переживаниях. Удивительная режиссура Рона Ховарда — столп, который объединяет все остальные качества  этого замечательного фильма. Захватывающие сцены гонок, детальная визуализация внутренних процессов двигателя, романтика самых состязаний — слегка утрированные, мрачные и не предвещающие ничего хорошего Нюрбургринг и Фудзи Спидвэй, пасторальная итальянская сцена знакомства Лауды с будущей женой (одна из моих любимых сцен). В умелых руках мастера молодые актёры заслуживают уже серьёзного отношения к их игре. Если Брюля я помню только по Крабату, то Хэмсворта мы все знаем как Тора, и ещё из ряда теперь уже знаменитых картин, и роль Джеймса Ханта, я не побоюсь этого слова, лучшая роль Хэмсворта. Специалисты по кастингу проявили удивительный профессионализм, ибо актёры максимально похожи на своих прототипов, включая жену Ханта (Оливия Уайлд).

О самих же гонщиках нет смысла говорить в рамках данного обзора, особенно мне, узнававшему всё из Википедии. Каждый сам решит, нужно ли ему знать, «а как там на самом деле было» или нет. Важно другое. Когда я пришёл в кинотеатр, то там из зрителей практически никого не было, а ведь это именно тот фильм, который действительно и непременно стоит посмотреть. Я испытал волнение, схожее с впечатлениями от Легенды №17, который, судя по моим мало-мальским знаниям материала, уступает Гонке в биографичности. Гонка — фильм о реальной жизни, в которой нет плохих и хороших парней, выдуманных обстоятельств и волшебства решений проблем. Это история о живых людях, кующих собственную судьбу в упорстве, стремлении, тщеславии и даже зависти; людях, успех которых зависел только от них самих.

 

Поделиться этой записью

  • Facebook
  • Twitter
  • Google Buzz
  • Кириченко Максим

    Очень радует, что фильм понравился не только тем, кто увлекается формулой 1. P.s. Нюрбургинг — так будет правильней.

    • http://kinosakh.ru/ Anthon Ivanov

      Это талант — так снять кино, чтобы всем понравилось)

      И эта. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%8E%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B3

      • Кириченко Максим

        ну да, все правильно, Нюрбургринг, потому как Нюрбург) Можно еще дописать Нордшляйфе и тогда ты будешь вообще крут)

  • Oleg Sushko

    И кстати,Нюрбургринг называли «зеленым адом» но не «кладбищем» долбанный перевод

    • Кириченко Максим

      Зеленым адом его прозвали после аварии Лауды, если мне не изменяет память

      • Oleg Sushko

        На вики написано,что Стюарт его так назвал,после аврии Лауды,вряд ли бы стали так называть,ведь потом долгоее время гран при там не проводились,а потом они уже там были в другой конфигурации

        • Кириченко Максим

          то что Стюарт, это я знаю, просто не помню когда. Ну и «кладбище» тоже имело место быть, так что не думаю, что это из-за перевода